青春随想

小编: 李柏林

梦,在不经意间,醒了……

Dream, inadvertently, wake up

心,在不经意间,碎了……

Heart, inadvertently, broken

那份非同寻常的青春的美好就这样消失了。苍穹万里,像我的韶华般明丽,像我的心灵般清透,像我的灵魂般晶莹。

So the beauty of that extraordinary youth disappeared. The sky is as bright as my youth, as clear as my heart, as crystal as my soul.

眼前,几个孩子尽情的嬉戏着,像蝶儿一样,盘旋于青草花间,起舞于青春梦幻。哦,是那么的近,又是那么的远。

At present, a few children enjoy playing, like butterflies, hovering between the grass and flowers, dancing in the dream of youth. Oh, so close, so far.

我的花样般的年华,就这样迷失了。不,我不信!在青春部落里,我拼命的寻找着曾经的些许的痕,却只看到了她留下的飘零的影!

My fancy years, so lost. No, I don't believe it! In the youth tribe, I desperately look for some traces, but only see the floating shadow left by her!

青春的美好从此淡却,只留下了冰蓝色的记忆。当命运的苦涩,生活的阴晦,理想的挫折潮水般涌来时,我不知所措,迷茫中,任伤痕占据我的心,却无能为力。这是真的吗?天,你为什么要和我开这样的玩笑?你为什么要将我扼杀在襁褓中?你为什么不让我看这多姿的世界?你为什么不让我品味这多彩的人生?你,太残忍了啊!

The beauty of youth is light from then on, leaving only the memory of ice blue. When the bitterness of fate, the gloom of life, and the frustration of ideals flood in, I am at a loss. In my confusion, any scar occupies my heart, but there is nothing I can do. But is it really the case? God, why are you kidding me like this? Why did you strangle me in my infancy? Why don't you let me see this colorful world? Why don't you let me taste this colorful life? You are so cruel!

阴霾、泥泞、痛苦、无奈,仿佛一道道无形的墙,把我挡在了成功的门外。我一次次的希望,一次次的失望;一次次的站起,又一次次的倒下。

Haze, mud, pain and helplessness are like invisible walls, blocking me from success. I hope again and again, disappointed again and again; I stand up again and again, I fall down again and again.

累了,我真的累了,无尽的痛苦让我低下头,无数的磨难让我弯下腰,我一点点的倒在了青春的血泊里。

Tired, I am really tired, endless pain let me lower my head, countless tribulations let me bend down, I little by little fell in the blood pool of youth.

本想在痛苦中搁浅,不再起航了。可蒙胧中,却有个声音在呼唤:起来啊,我是你的青春,你就这样丢下我了吗?

I wanted to run aground in pain and never set sail again. But in the obscurity, there is a voice calling: get up, I am your youth, do you leave me like this?

对,我不能丢却我冰蓝色的青春!

Yes, I can't lose my ice blue youth!

睁开迷惘的双眼,望着眼前模糊的一切,嘴角掠过一丝苦笑。伸出双手,撑起了沉重不堪的身体,又蹒跚、摇曳在风雨中。游离在忧伤的空气里,独自聆听青春之歌。我的一贫如洗却又富丽堂皇的青春,我的无比苦涩却又十分甘甜的青春,给了我最特殊又最平凡的感受:告诉我青春一过不再有,告诉我不管现实多么残酷也要等待明天的太阳升起,告诉我就算全世界都黑暗了也要燃起蜡烛般的青春之火。再那些抑郁苦涩的日子里,是青春给了我希望,是青春给了我些许的温暖。

Open the confused eyes, looking at the blurred everything in front of them, and a wry smile flitted across the corner of the mouth. Stretched out his hands, propped up the heavy body, and staggered, swaying in the wind and rain. Free in the sad air, listen to the song of youth alone. My poor but magnificent youth, my bitter but sweet youth, give me the most special and common feeling: tell me that youth will never exist again, tell me that no matter how cruel the reality is, I will wait for tomorrow's sun to rise, tell me that even if the whole world is dark, I will light the fire of youth like a candle. In those depressed and bitter days, it is youth that gives me hope, and it is youth that gives me some warmth.

在一次次的失败,一次次的跌倒之后,我终于见到了久违的阳光与张张洋溢着青春的笑脸。我,又站起来了。因为我生活在爱的世界里,我在阳光的呵护下!

After failing and falling again and again, I finally saw the sunshine and smiling face full of youth. I, stand up again. Because I live in the world of love, I am in the care of the sun!

现在,我终于明白:没有经过血与泪的花儿,怎能开的娇艳;没有经过拼搏与奋斗的青春,怎能壮丽;没有壮丽的青春又怎会有精彩的人生?

Now, I finally understand: how can flowers bloom without blood and tears; how can youth without struggle and struggle be magnificent; how can there be a wonderful life without magnificent youth?

我感谢上苍!

I thank God!

如果,不是你的残忍,我将不懂得博爱!

If it is not your cruelty, I will not know how to love!

如果,不是你的冷酷,我将不懂得温暖!

If it's not your coldness, I won't know how to be warm!

如果,不是你的扼杀,我将不懂得坚韧!

If it's not your killing, I won't know how to be tough!

如果,不是你,我又怎会有一个这般绚丽、精彩的人生?!

If it wasn't for you, how could I have such a brilliant and wonderful life?!

远处,一抹晨光,载负着青春与理想,跨上了地平线。

In the distance, a touch of morning light, carrying youth and ideals, crossed the horizon.

又一个艳阳天!

Another sunny day!