奶奶学外语

小编: 雷振山

现在的成年人追求三个本领:电脑、开车、外语。学学倒不错,可是就连我年过花甲的奶奶也流行上了。

暑假刚刚到来,我就来到了奶奶家。奶奶不知从哪儿来的想法,居然提出来让我教她老人家外语。天哪,我一下摊在床上,睁大了眼睛说:

“奶奶,您都多大岁数了,太爱赶时髦了吧。说出去,您都成了学习积极分子,有些年轻人还没你那么勤奋。”

“活到老学到老,小孩都在学,做长辈当然得抓紧了,反正我又没事儿,学学不错的嘛。”

“Ok,算I服了you!”

“你说什么,哪什么‘奥克’,‘奥克’,‘艾’‘油’的。”就这样,我们的教学开始了。

我告诉奶奶一些基本单词,如“Ok、I、yes”奶奶学得相当认真。当我们进一步时,奶奶拿出了一本早已准备好的弟弟的英语书。我按照上面的内容,摆着老师的架子,耐心地教奶奶读准、记牢。

“du-ck-ling、小鸭”

“du-ck-ling小鸭,这个词真难记”。奶奶用笔在“ducking”下面写下了“大克林”。

哈哈哈,方法不错,奶奶像是7、8岁的小孩似的,真逗。我们继续着,奶奶毕竟年纪大了,开始发音不准。

“aeroplane。”

“era-pline。”奶奶一顿一顿地念道。

“不,不是。是ae-ro-plane。”我把错音纠正过来。

“era-pline。”

“哎呀,怎么回事,是aeorplane“我开始有一点点不耐烦。

“aeroplane。”奶奶眼睛也不眨,一本正经地说

“aeroplane。”

“aeroplane。”

奶奶还是那样不紧不慢。

“Ok。很好,Verygood!”

“Verygood!”

“onion,洋葱头。”

“啊?哈哈,这不正说我吗?(onion的音很像宁波老话奶奶)”

教完了第一遍,我又尝试着让奶奶自读第二遍。奶奶的记忆力真不赖,就两个单词读得不太好,并且马上纠正过来了。

我教奶奶的课程完了。

我的小堂弟一来,奶奶便叫他读外语,自己则在一旁听着。堂弟读的都是我教奶奶的单词。因为奶奶的熟练,小堂弟不小心把“six”读成了“sis”,奶奶一下子听出来了,眼睛一亮,坚定地说:“怎么回事,应该是‘six’,不应该是‘sis’。”弟弟肌肉一紧,点了点头说:“噢,应该是‘six’,我错了。咦?奶奶你怎么知道?”“跟你姐姐学的。”

哦,原来如此,奶奶学外语,也是为了督促小堂弟啊,考虑得真周到。

为了老人的一片良苦用心,我们学习奶奶吧,跟上时代的脚步,为自己的目标而努力。

(注:我是宁波人)